How to Say Brothers, Sisters, and Siblings in Korean (Not Unnie/Oppa!)
Channel: Korean Unnie 한국언니
Wie man Brüder, Schwestern und Geschwister auf Koreanisch sagt (Nicht Unnie/Oppa!)
Key Expressions
In diesem Video lernst du die echten koreanischen Wörter für Brüder, Schwestern und gemischte Geschwister, einschließlich des Begriffs '남매.' Vergiss Unnie, Oppa, Noona und Hyung; hier geht es um den authentischen Wortschatz, den Koreaner verwenden, wenn sie über Familie sprechen. Sag uns in den Kommentaren, welches Geschwisterwort dich am meisten überrascht hat!
Learner Reactions
Die meisten Fans waren begeistert von den informativen Inhalten und lobten besonders den Begriff '남매.' Einige äußerten jedoch Enttäuschung über die Auslassung des wichtigen Wortes '동생' für jüngere Geschwister.
Key Expressions
In this video, you'll learn the actual Korean words for brothers, sisters, and mixed siblings, including the term '남매.' Forget about unnie, oppa, noona, and hyung—this is about the real vocabulary Koreans use when discussing family. Share which sibling word surprised you in the comments!
Learner Reactions
Most fans were excited about the informative content, particularly praising the term '남매.' However, a few expressed disappointment over the omission of the important word '동생' for younger siblings.
Cómo decir hermanos, hermanas y hermanos en coreano (¡No unnie/oppa!)
Key Expressions
En este video, aprenderás las palabras reales en coreano para hermanos, hermanas y hermanos mixtos, incluyendo el término '남매.' Olvídate de unnie, oppa, noona y hyung; aquí se trata del vocabulario auténtico que los coreanos usan al hablar de la familia. ¡Cuéntanos en los comentarios qué palabra de hermano te sorprendió más!
Learner Reactions
La mayoría de los fans estaban emocionados por el contenido informativo, elogiando especialmente el término '남매.' Sin embargo, algunos expresaron su decepción por la omisión de la palabra importante '동생' para los hermanos menores.
Comment dire frères, sœurs et frères et sœurs en coréen (Pas unnie/oppa !)
Key Expressions
Dans cette vidéo, vous apprendrez les vrais mots coréens pour frères, sœurs et frères et sœurs mixtes, y compris le terme '남매.' Oubliez unnie, oppa, noona et hyung ; il s'agit du vocabulaire authentique que les Coréens utilisent pour parler de la famille. Dites-nous dans les commentaires quel mot de frère vous a le plus surpris !
Learner Reactions
La plupart des fans étaient ravis du contenu informatif, louant particulièrement le terme '남매.' Cependant, certains ont exprimé leur déception de ne pas voir le mot important '동생' pour les frères et sœurs cadets.
Cara Mengatakan Saudara, Saudari, dan Sibling dalam Bahasa Korea (Bukan Unnie/Oppa!)
Key Expressions
Dalam video ini, Anda akan belajar kata-kata sebenarnya dalam bahasa Korea untuk saudara, saudari, dan saudara campuran, termasuk istilah '남매.' Lupakan unnie, oppa, noona, dan hyung; ini tentang kosakata nyata yang digunakan orang Korea saat berbicara tentang keluarga. Beritahu kami di kolom komentar kata saudara mana yang mengejutkan Anda!
Learner Reactions
Sebagian besar penggemar sangat antusias dengan konten informatif ini, terutama memuji istilah '남매.' Namun, beberapa menyatakan kekecewaan karena tidak ada kata penting '동생' untuk saudara yang lebih muda.
Come dire fratelli, sorelle e fratelli/sorelle in coreano (Non unnie/oppa!)
Key Expressions
In questo video imparerai le vere parole coreane per fratelli, sorelle e fratelli/sorelle misti, incluso il termine '남매.' Dimentica unnie, oppa, noona e hyung; qui si parla del vocabolario autentico che i coreani usano quando parlano di famiglia. Facci sapere nei commenti quale parola di fratello ti ha sorpreso di più!
Learner Reactions
La maggior parte dei fan era entusiasta del contenuto informativo, lodando in particolare il termine '남매.' Tuttavia, alcuni hanno espresso delusione per l'omissione della parola importante '동생' per i fratelli minori.
兄弟、姉妹、そして兄弟姉妹を韓国語で言う方法(ウンニ/オッパではなく!)
Key Expressions
この動画では、兄弟、姉妹、混合兄弟姉妹を表す実際の韓国語の単語を学べます。ウンニ、オッパ、ヌナ、ヒョンではなく、家族について話すときに使われる本当の語彙を明確な例と共に練習しましょう。どの兄弟の言葉が新しかったかをコメントで教えてください!
Learner Reactions
視聴者はこの情報の豊富さに興奮し、特に「남매」という単語を称賛していました。しかし、一部の人々は「동생」という重要な単語が含まれていないことに不満を表明しました。
형제, 자매, 그리고 형제자매를 한국어로 말하는 방법 (언니/오빠가 아닌!)
Key Expressions
이 영상에서는 남매라는 단어를 포함해 형제, 자매, 혼합 형제자매를 표현하는 실제 한국어 단어를 배울 수 있어요. 언니, 오빠, 누나, 형 같은 호칭이 아닌, 가족에 대해 이야기할 때 사용하는 진짜 어휘를 명확한 예시와 함께 연습해 보세요. 어떤 단어가 새로웠는지 댓글로 알려주세요!
Learner Reactions
팬들은 대체로 영상의 유익함에 열광하며, 특히 '남매'라는 단어에 대한 반응이 많았다. 일부는 동생이라는 단어의 중요성을 언급하며 아쉬움을 표하기도 했다.
Como Dizer Irmãos, Irmãs e Irmãos em Coreano (Não Unnie/Oppa!)
Key Expressions
Neste vídeo, você aprenderá as palavras reais em coreano para irmãos, irmãs e irmãos mistos, incluindo o termo '남매.' Esqueça unnie, oppa, noona e hyung; aqui é sobre o vocabulário autêntico que os coreanos usam ao falar sobre família. Conte-nos nos comentários qual palavra de irmão mais te surpreendeu!
Learner Reactions
A maioria dos fãs estava animada com o conteúdo informativo, elogiando especialmente o termo '남매.' No entanto, alguns expressaram decepção pela omissão da palavra importante '동생' para irmãos mais novos.
Как сказать братья, сестры и братья и сестры на корейском (Не унни/оппа!)
Key Expressions
В этом видео вы узнаете настоящие корейские слова для братьев, сестер и смешанных братьев и сестер, включая термин '남매.' Забудьте об унни, оппа, нуна и хён; здесь речь идет о настоящем словарном запасе, который корейцы используют, когда говорят о семье. Напишите в комментариях, какое слово о братьях вас удивило!
Learner Reactions
Большинство фанатов были в восторге от информативного контента, особенно хваля термин '남매.' Однако некоторые выразили разочарование из-за отсутствия важного слова '동생' для младших братьев и сестер.
วิธีพูดพี่น้องในภาษาเกาหลี (ไม่ใช่ Unnie/Oppa!)
Key Expressions
ในวิดีโอนี้ คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์จริงในภาษาเกาหลีสำหรับพี่น้อง พี่สาว และพี่น้องผสม รวมถึงคำว่า '남매.' ลืม Unnie, Oppa, Noona และ Hyung ไปได้เลย; นี่คือคำศัพท์จริงที่ชาวเกาหลีใช้เมื่อพูดถึงครอบครัว บอกเราหน่อยในคอมเมนต์ว่าคำพี่น้องคำไหนทำให้คุณประหลาดใจที่สุด!
Learner Reactions
แฟน ๆ ส่วนใหญ่ตื่นเต้นกับเนื้อหาที่มีข้อมูล โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำว่า '남매.' อย่างไรก็ตาม บางคนแสดงความผิดหวังที่ไม่มีคำสำคัญ '동생' สำหรับพี่น้องที่อายุน้อยกว่า.
Cách nói anh em, chị em và anh chị em trong tiếng Hàn (Không phải Unnie/Oppa!)
Key Expressions
Trong video này, bạn sẽ học các từ thực sự trong tiếng Hàn để chỉ anh em, chị em và anh chị em hỗn hợp, bao gồm cả thuật ngữ '남매.' Quên đi unnie, oppa, noona và hyung; đây là từ vựng thực sự mà người Hàn Quốc sử dụng khi nói về gia đình. Hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận từ nào về anh em khiến bạn bất ngờ nhất!
Learner Reactions
Hầu hết các fan đều hào hứng với nội dung thông tin, đặc biệt khen ngợi thuật ngữ '남매.' Tuy nhiên, một số người bày tỏ sự thất vọng vì không có từ quan trọng '동생' cho anh chị em nhỏ hơn.
如何用韩语说兄弟、姐妹和兄弟姐妹(不是Unnie/Oppa!)
Key Expressions
在这个视频中,您将学习到真正的韩语单词来表示兄弟、姐妹和混合兄弟姐妹,包括术语'남매'。忘掉Unnie、Oppa、Noona和Hyung吧;这里讲的是韩国人在谈论家庭时使用的真实词汇。请在评论中告诉我们哪个兄弟姐妹的词让您感到惊讶!
Learner Reactions
大多数粉丝对信息丰富的内容感到兴奋,特别赞扬了'남매'这个词。然而,也有一些人对重要的'동생'(弟弟/妹妹)这个词的缺失表示失望。
Comments