Lernvokabeln (6)
jeonsaeng
vergangenes Leben
hwanghu
Kaiserin
gieok
Erinnerung
midda
zu glauben
nagada
ausgehen
gewiss, wahrlich
Ein Seltsames Gespräch Über Frühere Leben
Ton und Intonation, die in absurden Situationen verwendet werden
'정녕' bedeutet 'wirklich' oder 'tatsächlich' und ist ein altes Wort, das heutzutage kaum noch verwendet wird. '믿을려해도 진짜!' kann als kurze Form von 'Ich habe versucht zu glauben, aber es ist so absurd... es ist wirklich unglaublich!' angesehen werden. Im Koreanischen wird '진짜!' (wirklich) in einem wütenden Ton verwendet, was sich anfühlt wie 'Das ist wirklich zu viel!'.
Empfohlene Szenen
IntermediateGoblin
Der Moment der Geständnisse zwischen Liebenden
“그래서 우리 뭐에요? (우리 무슨 사이에요)”
geuraeseo uri mwoeyo?
IntermediateGoblin
Was tun, wenn es nur ein Motelzimmer gibt...?
“오해는 하지 마시고요”
ohaeneun haji masigo
IntermediateMy Love from the Star
Monolog eines Mädchens, das heimlich verliebt ist
“나 지금 그 집 또 있고 싶어 한 거야?”
na jigeum geu jib tto ikgo sipeo han geoya?
IntermediateThe Heirs
Der Schmerz des Abschieds
“헤어져요 우리”
he-eo-jyeoyo uri
IntermediateELLE KOREA
Selbstvorstellungsinterview über neue Herausforderungen und Vorlieben
“저는 좀 더 과감한 것들을 좀 많이 해보고 싶고”
jeoneun jom deo gwagamhan geotdeureul jom manhi haebogo sipgo
IntermediateDoctors
Ein Gespräch zwischen zwei Männern, die dasselbe Mädchen mögen
“선생님, 저 유혜정 선생 좋아해요.”
seonsaengnim, jeo yuhaejeong seonsaeng johahaeyo.
IntermediateHarper's BAZAAR Korea
Eine Szene, die Ratschläge zu Angst und Veränderung teilt
“좋은 연봉이나 지금 가진 것들이 사라질까 봐 두려울 때”
joheun yeonbongina jigeum gajin geotdeuri sarajilkka bwa duryeoul ttae
IntermediateLovely Runner
Eine Frau, die das Schicksal eines Mannes ändern kann
“걱정돼서 그랬어”
geokjeongdwaeseo geuraess-eo