BAKBING (박빙) — Koreanisch lernen mit K-Drama + Korea-Reisen + K-Pop, K-Beauty

Heutiges Lernen

Beständigkeit ist der Schlüssel zum koreanischen Wortschatz. Wer hier täglich Wörter und Sätze sieht, spricht in 6 Monaten wie ein Koreaner! Tägliches Koreanisch — kuratiert von BAKBING!

2026-06-27

Heutige Drama-Szene

Alle sehen
0:00 / 0:44
Untertitel

Lernvokabeln (2)

이름Nomen

ileum

Name

beginner
강아지Nomen

gangaji

Welpe

beginner

Ein Gespräch, in dem Soli Seonjae indirekt ihre Gefühle mitteilt.

Indirekte Ausdrucksweisen und wiederholte Fragen anstelle direkter Geständnisse.

Soli stellt sich als '임솔' (Imsol ein Name) vor und Seonjae fragt direkt: '너 왜 자꾸 나보고 우는 건데?' (Warum weinst du ständig vor mir?). Soli drückt ihre Gefühle indirekt mit Phrasen wie '너 보니까 누가 생각나서' (Du erinnerst mich an jemanden.) und '정말 많이 좋아했던' (Ich mochte dich wirklich sehr.) aus. Seonjae versucht, Solis wahre Gefühle zu bestätigen, indem er Fragen wie '좋아했던?' (Hast du mich gemocht?) und '강아지?' (Ein Welpe?) wiederholt. Schließlich werden Ausdrücke wie '그렇게 되네' (So ist das.) verwendet, um den Worten des anderen zuzustimmen und gleichzeitig Raum für Interpretationen zu lassen.

'좋아했던?' (Wiederholung der Worte des anderen)'그렇게 되네' (Anerkennung der Situation bei gleichzeitiger Schaffung von Raum)
Koreanische Wörter· 3
Anfänger

계시다

gyesida

existieren (ehrenvoll)

선생님께서 여기 계십니다.

Der Lehrer ist hier.

· Wird verwendet, um Respekt zu zeigen.

Mittel

감독

gamdok

Regisseur

감독님께서 말씀하셨습니다.

Der Regisseur sagte.

· Verwendet für Film-, Theater- oder Sportregisseure.

Fortgeschritten

고함

goham

Schrei

그는 고함을 질렀습니다.

Er hat geschrien.

· Verwendet, wenn jemand seine Stimme erhebt.

BAKBING (박빙) — Koreanisch lernen mit K-Drama + Korea-Reisen + K-Pop, K-Beauty

Heutiges Lernen

Beständigkeit ist der Schlüssel zum koreanischen Wortschatz. Wer hier täglich Wörter und Sätze sieht, spricht in 6 Monaten wie ein Koreaner! Tägliches Koreanisch — kuratiert von BAKBING!

2026-06-27

Heutige Drama-Szene

Alle sehen
0:00 / 0:44
Untertitel

Lernvokabeln (2)

이름Nomen

ileum

Name

beginner
강아지Nomen

gangaji

Welpe

beginner

Ein Gespräch, in dem Soli Seonjae indirekt ihre Gefühle mitteilt.

Indirekte Ausdrucksweisen und wiederholte Fragen anstelle direkter Geständnisse.

Soli stellt sich als '임솔' (Imsol ein Name) vor und Seonjae fragt direkt: '너 왜 자꾸 나보고 우는 건데?' (Warum weinst du ständig vor mir?). Soli drückt ihre Gefühle indirekt mit Phrasen wie '너 보니까 누가 생각나서' (Du erinnerst mich an jemanden.) und '정말 많이 좋아했던' (Ich mochte dich wirklich sehr.) aus. Seonjae versucht, Solis wahre Gefühle zu bestätigen, indem er Fragen wie '좋아했던?' (Hast du mich gemocht?) und '강아지?' (Ein Welpe?) wiederholt. Schließlich werden Ausdrücke wie '그렇게 되네' (So ist das.) verwendet, um den Worten des anderen zuzustimmen und gleichzeitig Raum für Interpretationen zu lassen.

'좋아했던?' (Wiederholung der Worte des anderen)'그렇게 되네' (Anerkennung der Situation bei gleichzeitiger Schaffung von Raum)
Koreanische Wörter· 3
Anfänger

계시다

gyesida

existieren (ehrenvoll)

선생님께서 여기 계십니다.

Der Lehrer ist hier.

· Wird verwendet, um Respekt zu zeigen.

Mittel

감독

gamdok

Regisseur

감독님께서 말씀하셨습니다.

Der Regisseur sagte.

· Verwendet für Film-, Theater- oder Sportregisseure.

Fortgeschritten

고함

goham

Schrei

그는 고함을 질렀습니다.

Er hat geschrien.

· Verwendet, wenn jemand seine Stimme erhebt.

|