500+ Travel Phrases in Korea! – Essential Korean for Your Trip
Master 505 essential Korean phrases for travel — airport, restaurants, hotels, transportation, shopping, and more. Each phrase with native pronunciation audio, situation context, vocabulary breakdown, and grammar notes. Save to your library and learn at your own pace.
Greetings, Thanks & Apologies
- 안녕하세요. (an-nyeong-ha-se-yo) — Hallo. Höfliche Grundbegrüßung für alle — erste Begegnungen, Verkäufer, Hotelpersonal.
- 안녕히 가세요. (an-nyeong-hi ga-se-yo) — Auf Wiedersehen (zu jemandem, der geht). Gesagt von Restaurant- oder Hotelpersonal beim Verlassen des Gastes.
- 안녕히 계세요. (an-nyeong-hi gye-se-yo) — Auf Wiedersehen (zu jemandem, der bleibt). Sagt der Kunde beim Verlassen zum Personal.
- 처음 뵙겠습니다. (cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da) — Sehr erfreut, Sie kennenzulernen (das erste Mal). Förmliche Begrüßung beim ersten Treffen.
- 만나서 반갑습니다. (man-na-seo ban-gap-seum-ni-da) — Freut mich, dich zu treffen. Folgt oft direkt nach 처음 뵙겠습니다.
Daily Small Talk
- 와! (wa) — Wow! Bewunderung — der einfachste Ausdruck.
- 진짜요? (jin-jja-yo) — Wirklich? Überraschung oder Bestätigung — sehr häufig.
- 정말요? (jeong-mal-yo) — Wirklich? Synonym zu 진짜요 — etwas höflicher.
- 말도 안 돼! (mal-do an dwae) — Auf keinen Fall! Bei schockierenden Nachrichten — starke Verneinung.
- 헐, 대박! (heol, dae-bak) — Krass, der Hammer! Zwei Ausrufe kombiniert — starke Überraschung.
Numbers, Time & Money
- 한 개 주세요. (han gae ju-se-yo) — Eins, bitte. Eine Sache bestellen — "개" zählt allgemeine Gegenstände.
- 두 개 주세요. (du gae ju-se-yo) — Zwei, bitte. Zwei Stück bestellen.
- 세 개 주세요. (se gae ju-se-yo) — Drei, bitte. Drei Stück bestellen.
- 네 명이에요. (ne myeong-i-e-yo) — Vier Personen. Anzahl Personen — "명" zählt Menschen.
- 지금 몇 시예요? (ji-geum myeot si-ye-yo) — Wie spät ist es jetzt? Nach der Uhrzeit fragen — der Standardausdruck.
Weather & Seasons
- 날씨 어때요? (nal-ssi eo-ttae-yo) — Wie ist das Wetter? Lockerer Gesprächseinstieg — beliebtes Thema bei Koreanern.
- 오늘 더워요. (o-neul deo-wo-yo) — Heute ist es heiß. Sommerwetter — koreanischer Juli/August ist sehr heiß und schwül.
- 오늘 추워요. (o-neul chu-wo-yo) — Heute ist es kalt. Winterwetter — koreanischer Dezember bis Februar ist sehr kalt.
- 비 와요. (bi wa-yo) — Es regnet. Regenwetter beschreiben.
- 눈 와요. (nun wa-yo) — Es schneit. Winterschnee — der erste Schnee hat in Korea besondere Bedeutung.
Airport & Immigration
- 여권 좀 보여주세요. (yeo-gwon jom bo-yeo-ju-se-yo) — Bitte zeigen Sie mir Ihren Reisepass. Standardansage am Einreiseschalter.
- 방문 목적이 뭐예요? (bang-mun mok-jeok-i mwo-ye-yo) — Was ist der Zweck Ihres Aufenthalts? Standardfrage am Einreiseschalter zum Reisegrund.
- 관광 왔어요. (gwan-gwang wa-sseo-yo) — Ich bin als Tourist hier. Häufigste Antwort von Reisenden zum Reisezweck.
- 며칠 동안 있을 거예요? (myeo-chil dong-an i-sseul geo-ye-yo) — Wie viele Tage bleiben Sie? Frage nach der Aufenthaltsdauer.
- 일주일 정도 있을 거예요. (il-ju-il jeong-do i-sseul geo-ye-yo) — Ich bleibe ungefähr eine Woche. Klassische Antwort — eine Woche Reise.
Transport, Subway & Taxi
- 명동 가려면 몇 호선 타요? (myeong-dong ga-ryeo-myeon myeot ho-seon ta-yo) — Welche Linie nehme ich nach Myeongdong? Wenn die U-Bahn-Linie unklar ist — die Seouler U-Bahn hat Linien 1–9 plus Bundang-Linie usw.
- 어디서 갈아타요? (eo-di-seo ga-ra-ta-yo) — Wo muss ich umsteigen? Umsteigestation erfragen — Linienwechsel nötig.
- 다음 역이 강남이에요? (da-eum yeo-gi gang-na-mi-e-yo) — Ist die nächste Station Gangnam? Bei einer Mitreisenden checken, ob die nächste Station deine Ausstiegsstation ist.
- 교통카드 충전해 주세요. (gyo-tong-ka-deu chung-jeon-hae ju-se-yo) — Bitte laden Sie meine Verkehrskarte auf. T-money aufladen — am Kiosk oder Automaten in der U-Bahn.
- 일회용 표 어디서 사요? (il-hoe-yong pyo eo-di-seo sa-yo) — Wo kaufe ich ein Einzelticket? Wenn du keine Verkehrskarte hast — Einzelticketautomat finden.
Directions & Sightseeing
- 길 좀 여쭤봐도 돼요? (gil jom yeo-jjwo-bwa-do dwae-yo) — Darf ich Sie nach dem Weg fragen? Höflicher Einstieg, um Fremde nach dem Weg zu fragen.
- 여기 어디예요? (yeo-gi eo-di-ye-yo) — Wo bin ich gerade? Wenn du dich verlaufen hast — oft mit Karte gezeigt.
- 경복궁 어디예요? (gyeong-bok-gung eo-di-ye-yo) — Wo ist Gyeongbokgung? Nach dem Standort eines bestimmten Ortes fragen — Paläste, Museen, Restaurants.
- 이 주소 어디예요? (i ju-so eo-di-ye-yo) — Wo ist diese Adresse? Adresse zeigen und Standort erfragen — beim Hotel- oder Restaurantsuchen.
- 어떻게 가요? (eo-tteo-ke ga-yo) — Wie komme ich dorthin? Nach dem Weg zu einem Ort fragen — auch Verkehrsmittel.
Hotels & Accommodation
- 체크인하고 싶어요. (che-keu-in-ha-go si-peo-yo) — Ich möchte einchecken. Nach der Ankunft im Hotel an der Rezeption einchecken.
- 예약 확인 부탁드려요. (ye-yak hwa-gin bu-tak-deu-ryeo-yo) — Bitte bestätigen Sie meine Reservierung. Höflich um Bestätigung der Buchung bitten.
- 여권 여기 있어요. (yeo-gwon yeo-gi i-sseo-yo) — Hier ist mein Reisepass. Wenn an der Rezeption nach dem Pass gefragt wird.
- 몇 시에 체크아웃이에요? (myeot si-e che-keu-a-u-si-e-yo) — Um wie viel Uhr ist der Check-out? Beim Einchecken die Check-out-Zeit erfragen.
- 와이파이 비밀번호 알려주세요. (wa-i-pa-i bi-mil-beon-ho al-lyeo-ju-se-yo) — Können Sie mir das WLAN-Passwort sagen? WLAN auf dem Zimmer nutzen — Passwort erfragen.
Restaurants & Cafés
- 몇 분이세요? (myeot bun-i-se-yo) — Für wie viele Personen? Erste Frage des Personals beim Betreten eines Restaurants.
- 두 명이요. (du myeong-i-yo) — Zwei Personen, bitte. Personenanzahl angeben — einfach Zahl anpassen.
- 자리 있어요? (ja-ri i-sseo-yo) — Haben Sie einen Tisch frei? Ohne Reservierung Verfügbarkeit prüfen.
- 예약했어요. (ye-ya-kae-sseo-yo) — Ich habe reserviert. Ankunft mit Reservierung.
- 메뉴판 좀 주세요. (me-nyu-pan jom ju-se-yo) — Könnte ich die Speisekarte haben? Nach dem Hinsetzen die Karte erbitten.
Shopping & Duty-free
- 그냥 보는 거예요. (geu-nyang bo-neun geo-ye-yo) — Ich schaue mich nur um, danke. Wenn das Personal fragt, ob du Hilfe brauchst — höflich ablehnen.
- 이거 입어봐도 돼요? (i-geo i-beo-bwa-do dwae-yo) — Kann ich das anprobieren? Bei Kleidung oder Schuhen anprobieren.
- 사이즈 있어요? (sa-i-jeu i-sseo-yo) — Habt ihr meine Größe? Verfügbarkeit der gewünschten Größe prüfen.
- 더 큰 거 있어요? (deo keun geo i-sseo-yo) — Habt ihr es eine Nummer größer? Wenn die aktuelle Größe zu klein ist.
- 더 작은 거 있어요? (deo ja-geun geo i-sseo-yo) — Habt ihr es eine Nummer kleiner? Wenn die aktuelle Größe zu groß ist.
Photos & Social Media
- 사진 좀 찍어주세요. (sa-jin jom jji-geo-ju-se-yo) — Könntest du ein Foto machen? Passanten um ein Foto bitten — der häufigste Ausdruck.
- 같이 사진 찍어도 돼요? (ga-chi sa-jin jji-geo-do dwae-yo) — Können wir ein Foto zusammen machen? Mit Einheimischen oder neuen Freunden ein Foto.
- 한 장만 더 찍어주세요. (han jang-man deo jji-geo-ju-se-yo) — Noch eines, bitte. Wenn das erste Foto nicht passt — um eine zweite Aufnahme bitten.
- 가로로 찍어주세요. (ga-ro-ro jji-geo-ju-se-yo) — Im Querformat, bitte. Bildausrichtung — quer = landscape, hoch = portrait.
- 세로로 찍어주세요. (se-ro-ro jji-geo-ju-se-yo) — Im Hochformat, bitte. Hochformat-Foto für Instagram.
KakaoTalk, Messaging & Calls
- 카톡 어떻게 설치해요? (ka-tok eo-tteo-ke seol-chi-hae-yo) — Wie installiere ich KakaoTalk? KakaoTalk installieren — bei längerem Aufenthalt in Korea Pflicht.
- 카톡 ID 뭐예요? (ka-tok a-i-di mwo-ye-yo) — Was ist deine KakaoTalk-ID? KakaoTalk-ID zum Hinzufügen erfragen.
- QR로 친구추가해요. (kyu-a-l-lo chin-gu-chu-ga-hae-yo) — Lass uns per QR-Code hinzufügen. KakaoTalk-QR — die schnellste Methode in Korea.
- 한국 번호 있어요? (han-guk beon-ho i-sseo-yo) — Hast du eine koreanische Nummer? Unterscheidung Reisender vs. Einwohner.
- 유심 어디서 사요? (yu-sim eo-di-seo sa-yo) — Wo kaufe ich eine SIM-Karte? Koreanische SIM kaufen — am Flughafen oder im Convenience Store.
Making Friends
- 어디서 오셨어요? (eo-di-seo o-syeo-sseo-yo) — Wo kommst du her? Häufigste Frage zur Herkunft beim ersten Treffen.
- 한국에 얼마나 계세요? (han-gu-ge eol-ma-na gye-se-yo) — Wie lange bist du in Korea? Aufenthaltsdauer für Reisende oder Wohnsitz.
- 한국 어때요? (han-guk eo-ttae-yo) — Wie gefällt dir Korea? Eindrücke von Korea — lockerer Gesprächseinstieg.
- 한국 음식 좋아해요? (han-guk eum-sik jo-a-hae-yo) — Magst du koreanisches Essen? Essen als Thema — fast jeder Ausländer kann antworten.
- K-Pop 좋아해요? (ke-i-pap jo-a-hae-yo) — Magst du K-Pop? K-Pop-Fan? — globales Thema.
Korean Culture & Etiquette
- 신발 벗어야 돼요? (sin-bal beo-seo-ya dwae-yo) — Soll ich die Schuhe ausziehen? In koreanischen Wohnungen, traditionellen Restaurants und Tempeln — oft Schuhe aus.
- 두 손으로 받으세요. (du so-neu-ro ba-deu-se-yo) — Empfange es mit beiden Händen. Wenn du etwas von Älteren bekommst — koreanische Grundetikette.
- 어른께 먼저 드리세요. (eo-reun-kke meon-jeo deu-se-yo) — Die Älteren essen zuerst. Tischmanieren in Korea — bevor die Älteren den Löffel nehmen, isst niemand.
- 술 따라드릴게요. (sul tta-ra-deu-ril-ge-yo) — Lass mich dir einschenken. Trinketikette in Korea — Älteren oder Höhergestellten einschenken, mit beiden Händen.
- 건배! (geon-bae) — Prost! Koreanisches Anstoßen — Gläser klingen lassen und rufen.
Emergency, Hospital & Pharmacy
- 약국 어디예요? (yak-guk eo-di-ye-yo) — Wo ist eine Apotheke? In Korea gibt es viele Apotheken in jeder Nachbarschaft — auch 24-Stunden-Apotheken.
- 두통약 있어요? (du-tong-yak i-sseo-yo) — Hast du etwas gegen Kopfschmerzen? Kopfschmerzen — rezeptfreie Medikamente.
- 감기약 주세요. (gam-gi-yak ju-se-yo) — Erkältungsmittel, bitte. Erkältungssymptome — Schnupfen, Husten, Halsweh etc.
- 진통제 있어요? (jin-tong-je i-sseo-yo) — Habt ihr ein Schmerzmittel? Schmerzen — Kopf, Menstruation, Muskeln, allgemeine Schmerzmittel.
- 처방전 있어요. (cheo-bang-jeon i-sseo-yo) — Ich habe ein Rezept. Rezept aus dem Krankenhaus mit in die Apotheke nehmen.
500+ Reisesätze für Korea!
Wichtige koreanische Sätze — nach Situation lernen
✨ 15 Kategorien · 505 Ausdrücke
Registrieren: 30 Sätze täglich + 11 freigeschaltete Kategorien
20 Sätze
Begrüßung (5)
안녕하세요.
an-nyeong-ha-se-yo
Hallo. Höfliche Grundbegrüßung für alle — erste Begegnungen, Verkäufer, Hotelpersonal.
Die einfachste Begrüßung – funktioniert bei Fremden, Ladenangestellten, Hotelangestellten, einfach bei jedem.
안녕히 가세요.
an-nyeong-hi ga-se-yo
Auf Wiedersehen (zu jemandem, der geht). Gesagt von Restaurant- oder Hotelpersonal beim Verlassen des Gastes.
Wird zu der Person gesagt, die geht – Mitarbeiter verwenden diese Formulierung, wenn ein Kunde das Haus verlässt.
안녕히 계세요.
an-nyeong-hi gye-se-yo
Auf Wiedersehen (zu jemandem, der bleibt). Sagt der Kunde beim Verlassen zum Personal.
Gesagt beim Verlassen des Hauses, zu der Person, die zurückbleibt – so lautet das Zitat des Kunden an das Personal beim Verlassen des Hauses.
처음 뵙겠습니다.
cheo-eum boep-ge-sseum-ni-da
Sehr erfreut, Sie kennenzulernen (das erste Mal). Förmliche Begrüßung beim ersten Treffen.
Formelle Begrüßung beim ersten Treffen – Geschäftspartner, Eltern eines Freundes, Gastfamilie
만나서 반갑습니다.
man-na-seo ban-gap-seum-ni-da
Freut mich, dich zu treffen. Folgt oft direkt nach 처음 뵙겠습니다.
Drückt Freude über ein Treffen aus – folgt normalerweise auf „처음 뵙겠습니다“
Begrüßung (2)
오랜만이에요.
o-raen-ma-ni-e-yo
Lange nicht gesehen. Begrüßung für jemanden, den du länger nicht gesehen hast.
잘 지내셨어요?
jal ji-nae-syeo-sseo-yo
Wie geht es dir? Frage nach einem Wiedersehen.
Dank (7)
감사합니다.
gam-sa-ham-ni-da
Danke. Förmlichste und sicherste Form — passt in jeder Situation.
고맙습니다.
go-map-seum-ni-da
Danke. Etwas wärmer als 감사합니다, aber genauso höflich.
정말 고마워요.
jeong-mal go-ma-wo-yo
Vielen herzlichen Dank. Aufrichtig, für nahestehende Personen oder lockere Situationen.
도와주셔서 감사합니다.
do-wa-ju-syeo-seo gam-sa-ham-ni-da
Danke für deine Hilfe. Höflich nach erhaltener Unterstützung.
친절하시네요.
chin-jeol-ha-si-ne-yo
Wie nett von dir. Dankbarkeit gegenüber unerwarteter Freundlichkeit.
천만에요.
cheon-ma-ne-yo
Bitte schön. Die Standardantwort auf einen Dank.
별말씀을요.
byeol-mal-sseu-meu-ryo
Keine Ursache. Bescheidene Antwort — etwas formeller als 천만에요.
Entschuldigung (6)
죄송합니다.
joe-song-ham-ni-da
Es tut mir sehr leid. Förmliche Entschuldigung — sicher auch gegenüber Fremden.
미안해요.
mi-an-hae-yo
Tut mir leid. Sanfter als 죄송합니다, für Vertraute oder Alltagssituationen.
실례합니다.
sil-lye-ham-ni-da
Entschuldigung. Um Fremde anzusprechen oder zu unterbrechen.
잠시만요.
jam-si-man-yo
Einen Moment / Entschuldigung. Wenn du dich durchdrängelst oder kurz warten lässt.
괜찮아요.
gwaen-cha-na-yo
Schon gut / Alles in Ordnung. Eine Entschuldigung annehmen oder Hilfe höflich ablehnen.
신경 쓰지 마세요.
sin-gyeong sseu-ji ma-se-yo
Mach dir keine Sorgen. Freundliche Antwort auf eine Entschuldigung oder Sorge.
Melde dich an, um alle Ausdrücke zu sehen
Anmelden