Vocabolario (3)
selka
selfie
sajin
photo
persuasion
Concerns and feelings about selfies
Expressions for conversations about selfies and personal photos
This scene shows the guest honestly discussing concerns about selfies and personal photos. '잘 안 올리게 되더라고요' (I tend not to upload often.) expresses that a certain action is done less frequently, and '-더라고요' is often used in stories based on personal experience. Additionally, '열받게 하네' (You're making me angry.) is a colloquial expression indicating anger. However, if used in a playful context, it can be interpreted as 'Are you kidding me?' in English.
Scene consigliate
BeginnerSuspicious Partner
Vivere con quest'uomo
“여기 산다고요?”
yeogi sandagoyo?
BeginnerHarper's BAZAAR Korea
Jisoo condivide i segreti per una buona pelle.
“눈부시고 건강한 피부를 유지하는 비결은?”
nunbusigo geonganghan pibeureul yujihaneun bigyeoreun?
BeginnerLovely Runner
Una conversazione in cui Soli esprime indirettamente i suoi sentimenti a Seonjae.
“내 이름은”
nae ireumeun
BeginnerELLE KOREA
Espressioni sui sentimenti riguardo a luoghi e cibo
“아침에는 살짝 추웠는데”
achimeneun saljjak chuwotneunde
BeginnerGoblin
Una Piccola Conversazione Tra Goblin e Sposa
“어! 저기 저기 저기 저기!”
eo! jeogi jeogi jeogi jeogi!
BeginnerGoblin
Il Mietitore che Prende in Giro il Goblin
“뭐하냐?”
mwohania?
BeginnerGoblin
Il tono e l'intonazione di Gongyu (Kim Shin) geloso
“어이 고3”
eoi go3
BeginnerHarper's BAZAAR Korea
Espressioni sul proprio tipo MBTI e personalità
“MBTI ISFP”
MBTI ISFP