We Went to South Korea (everything to see and do)
Category: SIGHTSEEING · Source: Flying The Nest
ذهبنا إلى كوريا الجنوبية (كل ما يجب رؤيته وفعله)
Summary
[location] تبدأ الرحلة في بوسان حيث يستأجرون سيارة للبحث عن أزهار الكرز. [tip] من الأفضل زيارة البلاد من مايو إلى أكتوبر، ولا تفوتوا زيارة كيونغجو. [culture] قد تكون الربيع في كوريا تحديًا بسبب الغبار الناعم القادم من الصين ومنغوليا.
Visitor Tips
أوصى العديد من المعلقين بزيارة كيونغجو وعبروا عن فرحتهم بتجارب السفر العائلية.
Wir sind nach Südkorea gegangen (alles, was man sehen und tun kann)
Summary
[location] Die Reise beginnt in Busan, wo sie ein Auto mieten, um Kirschblüten zu suchen. [tip] Es ist am besten, von Mai bis Oktober zu besuchen, und verpassen Sie nicht Gyeongju. [culture] Der Frühling in Korea kann aufgrund von Feinstaub aus China und der Mongolei herausfordernd sein.
Visitor Tips
Viele Kommentatoren empfahlen einen Besuch in Gyeongju und äußerten Freude über die Familienreiseerlebnisse.
Summary
[location] The trip begins in Busan, where they rent a car to find cherry blossoms. [tip] It's best to visit from May to October, and don't miss Gyeongju. [culture] Spring in Korea can be challenging due to fine dust from China and Mongolia.
Visitor Tips
Many commenters recommended visiting Gyeongju and expressed joy about family travel experiences.
Fuimos a Corea del Sur (todo lo que ver y hacer)
Summary
[location] El viaje comienza en Busan, donde alquilan un coche para buscar flores de cerezo. [tip] Es mejor visitar de mayo a octubre, y no te pierdas Gyeongju. [culture] La primavera en Corea puede ser complicada debido al polvo fino que proviene de China y Mongolia.
Visitor Tips
Muchos comentaristas recomendaron visitar Gyeongju y expresaron alegría por las experiencias de viaje en familia.
Nous sommes allés en Corée du Sud (tout ce qu'il faut voir et faire)
Summary
[location] Le voyage commence à Busan, où ils louent une voiture pour trouver des cerisiers en fleurs. [tip] Il est préférable de visiter de mai à octobre, et ne manquez pas Gyeongju. [culture] Le printemps en Corée peut être difficile en raison des particules fines venant de Chine et de Mongolie.
Visitor Tips
De nombreux commentateurs ont recommandé de visiter Gyeongju et ont exprimé leur joie concernant les expériences de voyage en famille.
Kami Pergi ke Korea Selatan (semua yang harus dilihat dan dilakukan)
Summary
[location] Perjalanan dimulai di Busan, di mana mereka menyewa mobil untuk mencari bunga sakura. [tip] Sebaiknya kunjungi dari Mei hingga Oktober, dan jangan lewatkan Gyeongju. [culture] Musim semi di Korea bisa menjadi tantangan karena debu halus dari China dan Mongolia.
Visitor Tips
Banyak komentar merekomendasikan untuk mengunjungi Gyeongju dan mengekspresikan kegembiraan tentang pengalaman perjalanan keluarga.
Siamo andati in Corea del Sud (tutto da vedere e fare)
Summary
[location] Il viaggio inizia a Busan, dove noleggiano un'auto per cercare i fiori di ciliegio. [tip] È meglio visitare da maggio a ottobre e non perdere Gyeongju. [culture] La primavera in Corea può essere problematica a causa delle polveri sottili provenienti dalla Cina e dalla Mongolia.
Visitor Tips
Molti commentatori hanno raccomandato di visitare Gyeongju e hanno espresso gioia per le esperienze di viaggio in famiglia.
私たちは韓国に行きました(見るべきこととするべきこと)
Summary
[location] 釜山で車を借りて桜を探す旅が始まります。 [tip] 5月から10月に訪れるのがベストで、慶州もお見逃しなく。 [culture] 韓国の春は中国やモンゴルからの微細粉塵が問題になることがあります。
Visitor Tips
多くのコメントで慶州を訪れることが推奨され、家族旅行の楽しさについての反応がありました。
우리가 한국에 간 이유 (볼거리와 할 일)
Summary
[location] 부산에서 차를 렌트하여 벚꽃을 찾는 여행을 떠났어요. [tip] 5월부터 10월까지 방문하는 것이 가장 좋고, 경주도 꼭 가보세요. [culture] 한국의 봄은 미세먼지로 고생하는 계절이기도 해요.
Visitor Tips
댓글에서 경주를 추천하는 목소리가 많았고, 가족 여행의 즐거움에 대한 반응이 긍정적이었어요.
Fomos para a Coreia do Sul (tudo o que ver e fazer)
Summary
[location] A viagem começa em Busan, onde alugam um carro para encontrar flores de cerejeira. [tip] É melhor visitar de maio a outubro e não perca Gyeongju. [culture] A primavera na Coreia pode ser desafiadora devido à poeira fina que vem da China e da Mongólia.
Visitor Tips
Muitos comentaristas recomendaram visitar Gyeongju e expressaram alegria sobre as experiências de viagem em família.
Мы поехали в Южную Корею (всё, что нужно увидеть и сделать)
Summary
[location] Путешествие начинается в Пусане, где они арендуют машину, чтобы найти цветущие вишни. [tip] Лучше всего посещать с мая по октябрь, и не пропустите Кёнчжу. [culture] Весна в Корее может быть сложной из-за мелкой пыли из Китая и Монголии.
Visitor Tips
Многие комментаторы рекомендовали посетить Кёнчжу и выразили радость по поводу семейных поездок.
เราไปเกาหลีใต้ (ทุกสิ่งที่ต้องดูและทำ)
Summary
[location] การเดินทางเริ่มต้นที่ปูซานซึ่งพวกเขาเช่ารถเพื่อหาดอกซากุระ. [tip] ควรไปเยือนตั้งแต่เดือนพฤษภาคมถึงตุลาคมและไม่ควรพลาดเกียวจู. [culture] ฤดูใบไม้ผลิในเกาหลีอาจเป็นเรื่องยากเนื่องจากฝุ่นละอองจากจีนและมองโกเลีย.
Visitor Tips
หลายความคิดเห็นแนะนำให้ไปเกียวจูและแสดงความยินดีเกี่ยวกับประสบการณ์การเดินทางกับครอบครัว.
Chúng tôi đã đến Hàn Quốc (mọi thứ cần xem và làm)
Summary
[location] Chuyến đi bắt đầu ở Busan, nơi họ thuê xe để tìm hoa anh đào. [tip] Tốt nhất là nên đến từ tháng 5 đến tháng 10, và đừng bỏ lỡ Gyeongju. [culture] Mùa xuân ở Hàn Quốc có thể khó khăn do bụi mịn từ Trung Quốc và Mông Cổ.
Visitor Tips
Nhiều bình luận viên đã khuyên nên đến Gyeongju và bày tỏ niềm vui về trải nghiệm du lịch gia đình.
我们去了韩国(所有必看和必做的事情)
Summary
[location] 旅行从釜山开始,他们租了一辆车去寻找樱花。 [tip] 最好在5月至10月之间访问,不要错过庆州。 [culture] 韩国的春天由于来自中国和蒙古的细颗粒物而可能会很棘手。
Visitor Tips
许多评论者推荐访问庆州,并对家庭旅行的经历表示喜悦。
Comments 0
No comments yet. Be the first!