Vocabulaire (3)
selka
selfie
sajin
photo
persuasion
Préoccupations et sentiments concernant les selfies
Expressions pour des conversations sur les selfies et les photos personnelles
Cette scène montre l'invité parlant honnêtement de ses préoccupations concernant les selfies et les photos personnelles. '잘 안 올리게 되더라고요' (Je ne télécharge pas souvent.) exprime qu'une certaine action est faite moins fréquemment, et '-더라고요' est souvent utilisé dans des histoires basées sur des expériences personnelles. De plus, '열받게 하네' (Tu me mets en colère.) est une expression familière qui indique de la colère. Cependant, si elle est utilisée dans un contexte ludique, elle peut être interprétée comme 'Tu rigoles ?' en anglais.
Scènes recommandées
BeginnerSuspicious Partner
Vivre avec cet homme
“여기 산다고요?”
yeogi sandagoyo?
BeginnerHarper's BAZAAR Korea
Jisoo partage les secrets d'une belle peau.
“눈부시고 건강한 피부를 유지하는 비결은?”
nunbusigo geonganghan pibeureul yujihaneun bigyeoreun?
BeginnerLovely Runner
Une conversation où Soli exprime indirectement ses sentiments à Seonjae.
“내 이름은”
nae ireumeun
BeginnerELLE KOREA
Expressions sur les sentiments concernant les lieux et la nourriture
“아침에는 살짝 추웠는데”
achimeneun saljjak chuwotneunde
BeginnerGoblin
Une petite conversation entre le gobelin et la mariée
“어! 저기 저기 저기 저기!”
eo! jeogi jeogi jeogi jeogi!
BeginnerGoblin
Le Faucheur Taquinant le Gobelin
“뭐하냐?”
mwohania?
BeginnerGoblin
Le ton et l'intonation de Gongyu (Kim Shin) jaloux
“어이 고3”
eoi go3
BeginnerHarper's BAZAAR Korea
Expressions sur son type MBTI et sa personnalité
“MBTI ISFP”
MBTI ISFP