Kosakata (5)
setejang
Ruang syuting
jamsoo
Kehilangan kontak
tongyeok
Terjemahan ke bahasa lain
beonyeok
Mengubah kalimat ke bahasa lain
sotong
Komunikasi
Perkenalan adegan tokoh utama dalam drama
Kata serapan dan singkatan dalam bahasa Korea, serta deskripsi situasi dalam bahasa sehari-hari
'세트장' (lokasi syuting), '파파고' (Papago aplikasi terjemahan), '다중어' (multibahasa) adalah kata serapan atau singkatan yang sering digunakan dalam percakapan bahasa Korea sehari-hari. '세트장' (lokasi syuting) adalah kata majemuk dari bahasa Inggris 'set' dan bahasa Korea '장(場)', yang berarti lokasi syuting. '파파고' (Papago aplikasi terjemahan) adalah nama aplikasi terjemahan, dan '다중어' (multibahasa) adalah singkatan untuk banyak bahasa. Selain itu, '-고 하니까' seperti dalam '대화도 안 통하고 하니까' (komunikasi sulit) adalah ungkapan penghubung situasi dan alasan dalam bahasa sehari-hari secara alami.
Adegan yang direkomendasikan
IntermediateThe Heirs
Rasa Sakit Perpisahan
“헤어져요 우리”
he-eo-jyeoyo uri
IntermediateDoctors
Percakapan antara dua pria yang menyukai wanita yang sama
“선생님, 저 유혜정 선생 좋아해요.”
seonsaengnim, jeo yuhaejeong seonsaeng johahaeyo.
IntermediateDoctors
Sebuah adegan yang memberi nasihat dan menggoda seorang guru yang tidak memiliki pengalaman berkencan.
“이 선생님 진짜 남자 모르는구나”
i seonsaengnim jinjja namja moreun-guna
IntermediateSuspicious Partner
Komunikasi Emosional dengan Lawan Jenis
“무슨 일이야?”
museun iriya?
IntermediateMy Love from the Star
Song-yi secara tidak langsung mengungkapkan perasaannya kepada Min-jun.
“나 어떻게 생각해?”
na eotteoke saenggakhae?
IntermediateGoblin
Tidak ada pilihan lain selain satu kamar motel...?
“오해는 하지 마시고요”
ohaeneun haji masigo
IntermediateDoctors
Percakapan yang merefleksikan hubungan melalui kesedihan dan kerinduan.
“제가 슬픔을 위로하는 방법을 몰라요”
jega seulpeumeul wirohaneun bangbeopeul mollayo
IntermediateDoctors
Momen Lamaran
“응원해 줄래?”
eungwonhae jullae?