빨리 무대 올라가게 해주세요🥺 | K2O 송크란 뮤직 페스티벌 비하인드
Category: K-POP · Source: RIIZE
Bitte lass mich schnell auf die Bühne gehen🥺 | K2O Songkran Musikfestival Behind
Summary
[trending] RIIZEs Behind-the-Scenes vom Songkran-Bühne ist gerade im Trend. [people] Die Gruppe hat kürzlich ihre zweite Single 'All of You' in Japan veröffentlicht und erhält viel Aufmerksamkeit. [reaction] Fans kommentieren begeistert: 'Ich konnte die Nacht wegen Seong-chan nicht schlafen.'
Korean Reactions
Die meisten Fans sind begeistert von der strahlenden Songkran-Bühne, während einige bemerkten, dass sie von Seong-chans Charme fasziniert waren.
Please Let Me Get on Stage Quickly🥺 | K2O Songkran Music Festival Behind
Summary
[trending] RIIZE's behind-the-scenes footage from the Songkran stage is trending now. [people] The group recently released their second single 'All of You' in Japan, garnering significant attention. [reaction] Fans are excitedly commenting, 'I couldn't sleep that night because of Seong-chan.'
Korean Reactions
Most fans are thrilled by the dazzling Songkran stage, while some noted they were captivated by Seong-chan's charm.
Por favor, déjame subir al escenario rápido🥺 | Detrás del Festival de Música K2O Songkran
Summary
[trending] El detrás de escenas de RIIZE en el escenario de Songkran está causando sensación. [people] El grupo lanzó recientemente su segundo sencillo 'All of You' en Japón, recibiendo mucha atención. [reaction] Los fanáticos comentan emocionados: 'No pude dormir esa noche por Seong-chan.'
Korean Reactions
La mayoría de los fanáticos están emocionados por el deslumbrante escenario de Songkran, mientras que algunos notaron que estaban cautivados por el encanto de Seong-chan.
Veuillez me faire monter sur scène rapidement🥺 | Coulisses du Festival de Musique K2O Songkran
Summary
[trending] Les coulisses de RIIZE sur la scène de Songkran font le buzz. [people] Le groupe a récemment sorti son deuxième single 'All of You' au Japon, attirant beaucoup d'attention. [reaction] Les fans commentent avec enthousiasme : 'Je n'ai pas pu dormir cette nuit-là à cause de Seong-chan.'
Korean Reactions
La plupart des fans sont ravis par la scène éblouissante de Songkran, tandis que certains ont noté qu'ils étaient captivés par le charme de Seong-chan.
Tolong biarkan saya naik ke panggung dengan cepat🥺 | Di Balik Festival Musik K2O Songkran
Summary
[trending] Video di balik layar RIIZE dari panggung Songkran sedang tren. [people] Grup ini baru saja merilis single kedua mereka 'All of You' di Jepang, menarik perhatian banyak orang. [reaction] Para penggemar berkomentar dengan semangat, 'Aku tidak bisa tidur malam itu karena Seong-chan.'
Korean Reactions
Sebagian besar penggemar sangat senang dengan panggung Songkran yang menawan, sementara beberapa mencatat bahwa mereka terpesona oleh pesona Seong-chan.
Per favore, fammi salire sul palco in fretta🥺 | Dietro le quinte del Festival Musicale K2O Songkran
Summary
[trending] Il dietro le quinte di RIIZE dal palco di Songkran sta diventando virale. [people] Il gruppo ha recentemente rilasciato il suo secondo singolo 'All of You' in Giappone, attirando molta attenzione. [reaction] I fan commentano con entusiasmo: 'Non sono riuscito a dormire quella notte a causa di Seong-chan.'
Korean Reactions
La maggior parte dei fan è entusiasta per il palco splendente di Songkran, mentre alcuni hanno notato di essere stati catturati dal fascino di Seong-chan.
早くステージに上がらせてください🥺 | K2Oソンクラーン音楽祭ビハインド
Summary
[trending] RIIZEのソンクラーンステージのビハインド映像が話題になっています。[people] このグループは日本で2ndシングル「All of You」をリリースし、多くの注目を集めています。[reaction] ファンは「ジョンソンのせいでその夜は眠れなかった」と興奮しています。
Korean Reactions
ファンの大多数は華やかなソンクラーンステージに感動し、一部はジョンソンの魅力に夢中になったという意見もありました。
Summary
[trending] RIIZE의 송크란 무대 비하인드 영상이 화제를 모으고 있습니다. [people] 이 그룹은 일본에서 두 번째 싱글 'All of You'를 발표하며 많은 관심을 받고 있어요. [reaction] 팬들은 '정성찬 때문에 잠 못 잤던 그날 밤'이라며 열광하고 있습니다.
Korean Reactions
팬들은 대부분 송크란 무대의 화려함에 감탄하며, 일부는 정성찬의 매력에 빠졌다는 의견도 있었습니다.
Por favor, me deixe subir ao palco rapidamente🥺 | Por trás do Festival de Música K2O Songkran
Summary
[trending] O vídeo dos bastidores da RIIZE no palco do Songkran está em alta. [people] O grupo lançou recentemente seu segundo single 'All of You' no Japão, atraindo bastante atenção. [reaction] Os fãs comentam animadamente: 'Não consegui dormir naquela noite por causa do Seong-chan.'
Korean Reactions
A maioria dos fãs está empolgada com o deslumbrante palco do Songkran, enquanto alguns notaram que estavam cativados pelo charme do Seong-chan.
Пожалуйста, дайте мне быстро подняться на сцену🥺 | За кулисами музыкального фестиваля K2O Сонгкран
Summary
[trending] За кулисами RIIZE на сцене Сонгкран сейчас в тренде. [people] Группа недавно выпустила свой второй сингл 'All of You' в Японии, привлекая много внимания. [reaction] Фанаты с восторгом комментируют: 'Я не мог спать той ночью из-за Сонгчана.'
Korean Reactions
Большинство фанатов в восторге от яркой сцены Сонгкран, в то время как некоторые отметили, что были очарованы обаянием Сонгчана.
ช่วยให้ฉันขึ้นเวทีเร็วๆ🥺 | เบื้องหลังเทศกาลดนตรี K2O สงกรานต์
Summary
[trending] เบื้องหลังการแสดงของ RIIZE ที่เทศกาลสงกรานต์กำลังเป็นที่นิยม. [people] กลุ่มเพิ่งปล่อยซิงเกิลที่สอง 'All of You' ในญี่ปุ่นและได้รับความสนใจมากมาย. [reaction] แฟนๆ แสดงความคิดเห็นอย่างตื่นเต้นว่า 'ฉันนอนไม่หลับในคืนนั้นเพราะ Seong-chan.'
Korean Reactions
แฟนๆ ส่วนใหญ่ตื่นเต้นกับเวทีสงกรานต์ที่สวยงาม ในขณะที่บางคนสังเกตว่าพวกเขาหลงเสน่ห์ของ Seong-chan.
Xin hãy để tôi lên sân khấu nhanh🥺 | Hậu trường Lễ hội Âm nhạc K2O Songkran
Summary
[trending] Hậu trường của RIIZE tại sân khấu Songkran đang trở thành xu hướng. [people] Nhóm vừa phát hành đĩa đơn thứ hai 'All of You' tại Nhật Bản, thu hút nhiều sự chú ý. [reaction] Người hâm mộ bình luận hào hứng: 'Tôi không thể ngủ đêm đó vì Seong-chan.'
Korean Reactions
Hầu hết người hâm mộ đều phấn khích trước sân khấu lấp lánh của Songkran, trong khi một số lưu ý rằng họ bị cuốn hút bởi sức hấp dẫn của Seong-chan.
请让我快点上台🥺 | K2O宋干音乐节幕后
Summary
[trending] RIIZE在宋干节舞台的幕后视频正在流行。[people] 该组合最近在日本发布了第二张单曲《All of You》,引起了广泛关注。[reaction] 粉丝们兴奋地评论道:“那天晚上我因为成灿而无法入睡。”
Korean Reactions
大多数粉丝对宋干节的华丽舞台感到兴奋,而一些人则注意到他们被成灿的魅力所吸引。
Comments 0
No comments yet. Be the first!