Vocabulaire (2)
geokjeong
inquiétude
kkum
rêve
Une femme pour changer le destin d'un homme
Exprimer des inquiétudes à travers des rêves et un langage informel entre amis.
Dans cette scène, Sol explique indirectement ses inquiétudes en disant 'J'ai fait un mauvais rêve' et 'J'ai rêvé que tu te blessais beaucoup dans le stade'. Bien qu'elle sache réellement l'avenir, elle utilise 'rêve' comme excuse pour ne pas révéler ses véritables sentiments. À l'arrière, les deux expriment leurs émotions dans un ton informel, disant 'Qui te crois-tu ?' et 'Pourquoi devrais-je t'écouter ?', montrant la façon de parler sans distance entre amis ou pairs.
Scènes recommandées
IntermediateThe Heirs
La Douleur de la Séparation
“헤어져요 우리”
he-eo-jyeoyo uri
IntermediateDoctors
Une conversation entre deux hommes qui aiment la même femme
“선생님, 저 유혜정 선생 좋아해요.”
seonsaengnim, jeo yuhaejeong seonsaeng johahaeyo.
IntermediateDoctors
Une scène conseillant et taquinant un professeur sans expérience amoureuse.
“이 선생님 진짜 남자 모르는구나”
i seonsaengnim jinjja namja moreun-guna
IntermediateSuspicious Partner
Communication Émotionnelle avec le Sexe Opposé
“무슨 일이야?”
museun iriya?
IntermediateCan This Love Be Translated?
Introduction à la scène du protagoniste dans le drame
“저기가 저희 세트장이에요”
jeogiga jeohui seteu jang-ieyo
IntermediateMy Love from the Star
Song-yi confesse indirectement ses sentiments à Min-jun.
“나 어떻게 생각해?”
na eotteoke saenggakhae?
IntermediateGoblin
Que faire quand il n'y a qu'une chambre de motel...?
“오해는 하지 마시고요”
ohaeneun haji masigo
IntermediateDoctors
Une conversation qui réfléchit sur les relations à travers la tristesse et le désir.
“제가 슬픔을 위로하는 방법을 몰라요”
jega seulpeumeul wirohaneun bangbeopeul mollayo