BAKBING (박빙) — Apprends le coréen avec les K-Dramas + Voyage en Corée + K-Pop, K-Beauty
Apprentissage du jour
La régularité est la clé du vocabulaire coréen. En regardant les mots et phrases ici chaque jour, en 6 mois vous parlerez comme un Coréen ! Le coréen quotidien sélectionné par BAKBING !
Scène de drama du jour
Tout voir→Vocabulaire (2)
ileum
nom
gangaji
chiot
Une conversation où Soli exprime indirectement ses sentiments à Seonjae.
Expressions de discours indirect et questions répétées au lieu de confessions directes.
Soli se présente comme '임솔' (Imsol un nom) et Seonjae demande directement, '너 왜 자꾸 나보고 우는 건데?' (Pourquoi tu pleures devant moi ?). Soli exprime ses sentiments indirectement avec des phrases comme '너 보니까 누가 생각나서' (Tu me fais penser à quelqu'un.) et '정말 많이 좋아했던' (Je t'aimais vraiment beaucoup.). Seonjae essaie de confirmer les véritables sentiments de Soli en répétant des questions comme '좋아했던?' (Tu m'aimais ?) et '강아지?' (Un chiot ?). Enfin, des expressions comme '그렇게 되네' (Ça se passe comme ça.) sont utilisées pour être d'accord avec les mots de l'autre tout en laissant place à l'interprétation.
계시다
gyesida
exister (honorifique)
선생님께서 여기 계십니다.
Le professeur est ici.
· Utilisé pour montrer du respect.
감독
gamdok
directeur
감독님께서 말씀하셨습니다.
Le directeur a dit.
· Utilisé pour les directeurs de films, de théâtre ou de sports.
고함
goham
cri
그는 고함을 질렀습니다.
Il a crié.
· Utilisé lorsque quelqu'un élève la voix.