Kosakata (6)
jeonsaeng
kehidupan masa lalu
hwanghu
permaisuri
gieok
ingatan
midda
untuk percaya
nagada
untuk keluar
Tentu saja, sungguh
Percakapan Aneh Tentang Kehidupan Sebelumnya
Nada dan intonasi yang digunakan dalam situasi yang tidak masuk akal
'정녕' berarti 'benar-benar' atau 'sebenarnya' dan merupakan ungkapan kuno yang hampir tidak digunakan saat ini. '믿을려해도 진짜!' bisa dilihat sebagai cara singkat untuk mengatakan 'Aku mencoba untuk percaya, tetapi ini terlalu tidak masuk akal... ini benar-benar tidak bisa dipercaya.' Dalam bahasa Korea, '진짜!' (benar-benar) ketika diucapkan dengan nada marah akan terasa seperti 'Ini benar-benar keterlaluan!'
Adegan yang direkomendasikan
IntermediateGoblin
Momen Pengakuan Antara Kekasih
“그래서 우리 뭐에요? (우리 무슨 사이에요)”
geuraeseo uri mwoeyo?
IntermediateGoblin
Tidak ada pilihan lain selain satu kamar motel...?
“오해는 하지 마시고요”
ohaeneun haji masigo
IntermediateMy Love from the Star
Monolog seorang gadis yang jatuh cinta diam-diam
“나 지금 그 집 또 있고 싶어 한 거야?”
na jigeum geu jib tto ikgo sipeo han geoya?
IntermediateThe Heirs
Rasa Sakit Perpisahan
“헤어져요 우리”
he-eo-jyeoyo uri
IntermediateELLE KOREA
Wawancara perkenalan diri tentang tantangan dan selera baru
“저는 좀 더 과감한 것들을 좀 많이 해보고 싶고”
jeoneun jom deo gwagamhan geotdeureul jom manhi haebogo sipgo
IntermediateDoctors
Percakapan antara dua pria yang menyukai wanita yang sama
“선생님, 저 유혜정 선생 좋아해요.”
seonsaengnim, jeo yuhaejeong seonsaeng johahaeyo.
IntermediateHarper's BAZAAR Korea
Adegan berbagi nasihat tentang ketakutan dan perubahan
“좋은 연봉이나 지금 가진 것들이 사라질까 봐 두려울 때”
joheun yeonbongina jigeum gajin geotdeuri sarajilkka bwa duryeoul ttae
IntermediateLovely Runner
Seorang Wanita untuk Mengubah Takdir Seorang Pria
“걱정돼서 그랬어”
geokjeongdwaeseo geuraess-eo