Liste·Doctors28sIntermediate
0:00 / 0:27
Sous-titres

Vocabulaire (5)

타이밍nom

taiming

moment approprié

연애nom

yeonae

relation amoureuse

intermediate
고자nom

goja

personne inexpérimentée

힘들겠다(힘들다)adjectif

himdeulda

ça doit être difficile

beginner
물어볼(물어보다)verbe

mureoboda

demander

beginner

Une scène conseillant et taquinant un professeur sans expérience amoureuse.

Expressions révélant un manque d'expérience amoureuse et utilisation d'un langage informel et de néologismes.

Dans cette scène, des conseils ludiques sont donnés à une fille sans expérience amoureuse tout en la taquinant. Des expressions comme '진짜 남자 모르는구나' (Tu ne sais vraiment pas ce qu'est un vrai homme.) et '연애고자구나' (Tu es vraiment mauvais en amour.) révèlent directement le manque d'expérience amoureuse de l'autre tout en se moquant amicalement. En particulier, '연애고자' (Quelqu'un qui est mauvais en amour.) est un néologisme utilisé par la génération plus jeune pour taquiner quelqu'un qui est maladroit en amour. À l'origine, '고자' désigne 'un homme sans sexe', mais est souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui manque d'expérience dans un domaine. De plus, des phrases comme '내가 이걸 왜 가르쳐주고 있지?' (Pourquoi est-ce que j'enseigne ça ?) et '모르는 거 보니까 맞네' (Je vois que tu ne sais pas, donc c'est vrai.) montrent un ton humoristique tout en regardant légèrement vers le bas à l'autre personne pendant la conversation, montrant le confort dans leur relation.

-구나 (utilisé lorsqu'on réalise un nouveau fait)-자 (un néologisme signifiant 'une personne sans compétence' attaché à un nom)-니까 (utilisé pour présenter des raisons ou des bases)-고 싶다 (expression de désir ou d'espoir)-거예요 ? (une question pour spéculer ou confirmer)

Scènes recommandées

Liste·Doctors28sIntermediate
0:00 / 0:27
Sous-titres

Vocabulaire (5)

타이밍nom

taiming

moment approprié

연애nom

yeonae

relation amoureuse

intermediate
고자nom

goja

personne inexpérimentée

힘들겠다(힘들다)adjectif

himdeulda

ça doit être difficile

beginner
물어볼(물어보다)verbe

mureoboda

demander

beginner

Une scène conseillant et taquinant un professeur sans expérience amoureuse.

Expressions révélant un manque d'expérience amoureuse et utilisation d'un langage informel et de néologismes.

Dans cette scène, des conseils ludiques sont donnés à une fille sans expérience amoureuse tout en la taquinant. Des expressions comme '진짜 남자 모르는구나' (Tu ne sais vraiment pas ce qu'est un vrai homme.) et '연애고자구나' (Tu es vraiment mauvais en amour.) révèlent directement le manque d'expérience amoureuse de l'autre tout en se moquant amicalement. En particulier, '연애고자' (Quelqu'un qui est mauvais en amour.) est un néologisme utilisé par la génération plus jeune pour taquiner quelqu'un qui est maladroit en amour. À l'origine, '고자' désigne 'un homme sans sexe', mais est souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui manque d'expérience dans un domaine. De plus, des phrases comme '내가 이걸 왜 가르쳐주고 있지?' (Pourquoi est-ce que j'enseigne ça ?) et '모르는 거 보니까 맞네' (Je vois que tu ne sais pas, donc c'est vrai.) montrent un ton humoristique tout en regardant légèrement vers le bas à l'autre personne pendant la conversation, montrant le confort dans leur relation.

-구나 (utilisé lorsqu'on réalise un nouveau fait)-자 (un néologisme signifiant 'une personne sans compétence' attaché à un nom)-니까 (utilisé pour présenter des raisons ou des bases)-고 싶다 (expression de désir ou d'espoir)-거예요 ? (une question pour spéculer ou confirmer)

Scènes recommandées

Connexion
|