BAKBING (박빙) — Impara il coreano con i K-Drama + Viaggi in Corea + K-Pop, K-Beauty

Apprendimento di oggi

La costanza è la chiave del vocabolario coreano. Basta guardare ogni giorno le parole e le frasi qui, e in 6 mesi parlerai come un coreano! Coreano quotidiano selezionato da BAKBING!

2026-06-27

Scena del drama di oggi

Vedi tutto
0:00 / 0:44
Sottotitoli

Vocabolario (2)

이름sostantivo

ileum

nome

beginner
강아지sostantivo

gangaji

cucciolo

beginner

Una conversazione in cui Soli esprime indirettamente i suoi sentimenti a Seonjae.

Espressioni di discorso indiretto e domande ripetute invece di confessioni dirette.

Soli si presenta come '임솔' (Imsol un nome) e Seonjae chiede direttamente, '너 왜 자꾸 나보고 우는 건데?' (Perché continui a piangere davanti a me?). Soli esprime i suoi sentimenti indirettamente con frasi come '너 보니까 누가 생각나서' (Mi ricordi qualcuno.) e '정말 많이 좋아했던' (Mi piacevi davvero tanto.). Seonjae cerca di confermare i veri sentimenti di Soli ripetendo domande come '좋아했던?' (Ti piacevo?) e '강아지?' (Un cucciolo?). Infine, espressioni come '그렇게 되네' (Così va.) vengono utilizzate per concordare con le parole dell'altro, lasciando spazio per l'interpretazione.

'좋아했던?' (ripetendo le parole dell'altro)'그렇게 되네' (riconoscendo la situazione lasciando spazio)
Parole coreane· 3
Base

계시다

gyesida

esistere (onorifico)

선생님께서 여기 계십니다.

L'insegnante è qui.

· Usato per mostrare rispetto.

Intermedio

감독

gamdok

regista

감독님께서 말씀하셨습니다.

Il regista ha detto.

· Usato per registi di film, teatro o sport.

Avanzato

고함

goham

grido

그는 고함을 질렀습니다.

Lui ha urlato.

· Usato quando qualcuno alza la voce.

BAKBING (박빙) — Impara il coreano con i K-Drama + Viaggi in Corea + K-Pop, K-Beauty

Apprendimento di oggi

La costanza è la chiave del vocabolario coreano. Basta guardare ogni giorno le parole e le frasi qui, e in 6 mesi parlerai come un coreano! Coreano quotidiano selezionato da BAKBING!

2026-06-27

Scena del drama di oggi

Vedi tutto
0:00 / 0:44
Sottotitoli

Vocabolario (2)

이름sostantivo

ileum

nome

beginner
강아지sostantivo

gangaji

cucciolo

beginner

Una conversazione in cui Soli esprime indirettamente i suoi sentimenti a Seonjae.

Espressioni di discorso indiretto e domande ripetute invece di confessioni dirette.

Soli si presenta come '임솔' (Imsol un nome) e Seonjae chiede direttamente, '너 왜 자꾸 나보고 우는 건데?' (Perché continui a piangere davanti a me?). Soli esprime i suoi sentimenti indirettamente con frasi come '너 보니까 누가 생각나서' (Mi ricordi qualcuno.) e '정말 많이 좋아했던' (Mi piacevi davvero tanto.). Seonjae cerca di confermare i veri sentimenti di Soli ripetendo domande come '좋아했던?' (Ti piacevo?) e '강아지?' (Un cucciolo?). Infine, espressioni come '그렇게 되네' (Così va.) vengono utilizzate per concordare con le parole dell'altro, lasciando spazio per l'interpretazione.

'좋아했던?' (ripetendo le parole dell'altro)'그렇게 되네' (riconoscendo la situazione lasciando spazio)
Parole coreane· 3
Base

계시다

gyesida

esistere (onorifico)

선생님께서 여기 계십니다.

L'insegnante è qui.

· Usato per mostrare rispetto.

Intermedio

감독

gamdok

regista

감독님께서 말씀하셨습니다.

Il regista ha detto.

· Usato per registi di film, teatro o sport.

Avanzato

고함

goham

grido

그는 고함을 질렀습니다.

Lui ha urlato.

· Usato quando qualcuno alza la voce.

|